Мой личный чародей - Страница 106


К оглавлению

106

В нашей Синедолии ели много, вкусно, сытно, но довольно просто, не особо заботясь о всяких там вывертах и украшениях. Даже в великокняжеском дворце никто особо не усердствовал. Ну, запихнут жареному поросенку в рот яблоко. Ну, утыкают печеного лебедя его же перьями. Ну, обложат глухаря перепелками, а осетра — морковкой. Было б вкусно да побольше!

Не то эльфы. Их мастера кулинары уделяли оформлению блюд едва ли не больше внимания, нежели собственно вкусу. На тончайших тарелках подавались совершенно немыслимые композиции из мяса, рыбы, дичи и овощей, прихотливо украшенные капельками сложных соусов, листьями пряных трав и башенками тонюсеньких гренок. Определить, что именно тебе подали, было довольно трудно: рыбка ловко прикидывалась птичкой, ягненок — стерлядью, а репка — свеклой. За месяцы, проведенные в Священном Лесу, я уже научилась не удивляться ни цветочкам из утиной печенки, ни сахарным розам, ни замкам из теста. Порой еде придавался такой цвет, что у меня лично тут же возникал вопрос: а долго ли я проживу, съев это кулинарное чудо? Ни пива, ни браги, ни тем более самогона утонченные эльфы не пили — эти низменные напитки приличествовали только гномам да оркам (когда я об этом узнала, то долго веселилась, вспоминая одного хорошо мне знакомого эльфа, насмерть присосавшегося к кувшину с пивом; что ж, если голод — не тетка, то жажда — и подавно не мать родная!). Обычно Перворожденные с небрежным изяществом пригубливали нежные вина, в том числе и приготовленные на основе меда (ответ длинноухих нашим развеселым медовухам), и фруктовые взвары.

В течение трапезы все присутствующие, согласно этикету, по очереди брали слово и произносили осторожные речи на тему "Вот как мы все поднапряжемся и славненько так станем между собою дружить… может быть… когда-нибудь…". Эрвиэль был безмятежен, словно полевой цветок, и говорил сдержанно, но доброжелательно. Гордята пропустил пару прозрачных намеков относительно неких стратегических перспектив, военных и торговых (советники разом завертели насторожившимися ушками). Дар, разумеется, аккуратно прошелся по возможностям магического взаимодействия людей и старших народов… (Перворожденные алчно сглотнули). До меня черед дошел где-то к концу второй перемены кушаний, и я, мучительно краснея, промямлила что-то вроде "эльфы и люди — братья навек, уж вы мне верьте, уж я-то знаю!" (эльфы сочувственно мне улыбнулись). Радош, на правах природного оборотня, двусмысленно пожелал всем присутствующим богатырского здоровья и долголетия!!! (ушастые долгожители дружно на него вытаращились). Советники и старшие мастера были изысканны и кратки: да не оскудеют талантами оба государства! Зоран мрачно буркнул, что трудности неизбежны, но под лежачий камень и вода не течет. Глава Гордятиных ратников и его помощник с ним согласились. (Перворожденные с готовностью закивали). Ни Лансариэля, ни кота, хвала Богам, не было…

Словом, ужин прошел в теплой и дружественной обстановке и закончился к всеобщему облегчению!

Отстав от Гордяты, с замечательной готовностью последовавшего за мастером церемоний прочь из трапезной, мы с Даром подошли к Пресветлому Эрвиэлю. Черноволосый эльф невозмутимо вертел в пальцах резной кубок, терпеливо ожидая, когда же, наконец, дорогие гости отчалят и дадут хозяевам вернуться к прерванным делам.

— Правитель… — Эрвиэль слегка замешкался, ставя кубок на стол, но затем непринужденно улыбнулся мне и слегка поклонился Дару. — Пресветлый Эрвиэль, позвольте мне выразить свою благодарность и восхищение… вы, конечно, уже знакомы… я хотела бы… Правитель, я хочу вам представить своего будущего мужа, Светодара Радомила, сына великого князя Синедолии Велимира.

Правитель с интересом наблюдал за тем, как я, смущаясь и бледнея, вымучивала из себя слова. Дар спокойно ждал окончания моей "тронной речи". Разглядывания эльфа, казалось, нимало его не задевали. Хм…, а прежде-то мой чародей был куда как вспыльчивее и чувствительнее к подобным вещам!

Окончательно запутавшись, я умолкла. Эрвиэль, слегка наклонив голову к правому плечу и не произнося ни слова, продолжал играть в гляделки. Дар слегка поглаживал моё запястье, словно не замечая острого взгляда, брошенного эльфом на его пальцы. Я начала нервничать. Утренний балаган с дурацким "сватовством", как оно было ни смешно, всё-таки не давал мне покоя.

Наконец Правитель решил, что нагляделся, и соблаговолил прервать затянувшееся молчание.

— Очень рад знакомству с вами, — Эрвиэль любезно приподнял брови.

И протянул Дару свою правую руку.

Я просто не могла не оценить по достоинству ловкий маневр Правителя! Отвечая на рукопожатие, чародею пришлось от меня оторваться. Эрвиэль удовлетворенно улыбнулся. Ласкавшие мою кожу пальцы Дара ему явно не нравились. М-да… ничто человеческое эльфам не чуждо, так, что ли? Ой-ёй-ёй!..

Наверное, изящный ход Правителя заслуживал большего.

Дар непринужденно перехватил мою ладонь левой рукой, наши пальцы переплелись и обручальные кольца соприкоснулись. Раздался нежный мелодичный звон, и улыбка Эрвиэля поблекла: узкие полоски металла мягко замерцали, и наши соединенные руки вдруг выразительно засияли теплым золотистым светом. Я с подозрением покосилась на Дара — не иначе, как это он решил в такой вот ненавязчивой форме добавить моим словам немного убедительности. Чародей ответил мне таким чистым и невинным взглядом, что мои подозрения тут же переросли в уверенность.

— Правитель, — заторопилась я, пока Дар не наколдовал ещё что-нибудь столь же безмятежно-многозначительное, — мы бы хотели…

106